Translation Strategies of Chinese and English Trope Sentence

Li Chunying

Abstract


Metaphor is to use a familiar and concrete thing to explain another strange and abstract thing. These two things must be essentially different but have similarities. Trope is an important rhetorical device and expression means in both Chinese and English. How to translate Chinese and English trope sentences properly and accurately is a question that scholars have been discussing. Four commonly used translation strategies: literal translation, free translation, interpretative translation and supplementary translation are introduced in this paper, aiming to provide a reference and guideline to the scholars who are interested in this field.

Full Text:

PDF


DOI: https://doi.org/10.22158/sll.v5n3p56

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2021 Li Chunying

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright © SCHOLINK INC.   ISSN 2573-6434 (Print)    ISSN 2573-6426 (Online)