Analysis of Translation Errors in English-Chinese Translation Practice

Xing Zou, Yangming Bai

Abstract


This paper adopts the error score method to study the English-Chinese translation quality of MTI English translation majors from five dimensions: fidelity, fluency, terminology translation, style and cultural acceptance, taking the Chinese translation practice texts of students majoring in MTI English translation as the research object. The results show that students are more likely to make mistakes in terms of fluency and terminology when translating from Chinese to English, and students have difficulties in conveying the style of the original text when translating from Chinese to English. The results propose some methods of avoiding translation errors and improving the quality of translation teaching.


Full Text:

PDF


DOI: https://doi.org/10.22158/jetss.v5n4p92

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright © SCHOLINK INC.   ISSN 2642-2336 (Print)    ISSN 2642-2328 (Online)