The Translation of Chinese and English Color Words Based on Cultural Difference

Li Chunying


In theory the human visual impression of color is basically the same, but there are many differences of historical backgrounds in different nationalities, also include living customs, religious beliefs, moral beliefs, etc., they will give commonality and difference to the meaning of color words.

This paper compares the cultural connotations of color words in Chinese and English, attempts to explain their differences from the aspects of ethnic psychology, religious beliefs, emotion etc., and put forward some translation methods of color words, aiming to help more people understand Chinese and Western cultures and better carry out cultural exchanges between China and the rest of the world.

Full Text:




  • There are currently no refbacks.

Copyright (c) 2021 Li Chunying

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright © SCHOLINK INC.   ISSN 2573-6434 (Print)    ISSN 2573-6426 (Online)