A Study on the English Translation of Geographical Imagery in Li Bai’s Poetry from the Perspective of Geographical Translation Theory
Abstract
Li Bai is an inimitable and distinctive poet in the ancient time of China. His poetry fill with numerous geographical imagery, carrying rich emotions and cultural characteristics. This paper explores the translation strategies of geographical imagery in Li Bai’s poetry from the perspective of translation geography. By analyzing representative translations, the study examines how the emotions and cultural connotations behind geographical imagery are preserved or transformed during cross-cultural communication. This research aims to provide new theoretical insights into the translation of Li Bai’ poetry, advancing the Chinese culture and poetry to the world.
Full Text:
PDFDOI: https://doi.org/10.22158/elsr.v6n1p98
Refbacks
- There are currently no refbacks.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright © SCHOLINK INC. ISSN 2690-3644 (Print) ISSN 2690-3652 (Online)