A Review of Toper’s Translation Theory Research

Qingyu Li

Abstract


Soviet translation theory has long held a prominent position in global translation studies, characterized by the ongoing debate between its two major schools: the literary school and the linguistic school. This paper systematically examines the literary translation perspectives, literary translation criticism, and comparative literature-based translation theories of Pavel Maksimovich Toper, a representative scholar of the Soviet literary school and a comparative literature researcher. By enriching domestic research on Soviet literary translation theories, this study aims to broaden academic horizons, integrate international theoretical achievements, and contribute to translation studies in China.


Full Text:

PDF


DOI: https://doi.org/10.22158/lecr.v5n1p27

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright © SCHOLINK INC.  ISSN 2766-3302 (Print)  ISSN 2766-3310 (Online)