The Effect of Translators’ Gender on Translation from a Contrastive Linguistic Perspective
Abstract
Based on two self-constructed translation corpora, this paper carries out a comparative analysis of two translations by Yang and Zhu, examining the translation styles of the two translators in terms of the standardized type/token ratio, lexical density, high-frequency words, individual words, and the degree of hypotaxis. It also tries to analyze the differences based on different genders of the translators and differences in the translators' awareness of feminism. By the corpus analysis, this article finds that the lexical richness, lexical density and syntactic explicitness of female translators' translations are higher than those of male translators. Also, the differences in feminist interpretations in translators also have an impact on the translators' translation style.
Full Text:
PDFDOI: https://doi.org/10.22158/eltls.v6n3p155
Refbacks
- There are currently no refbacks.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright © SCHOLINK INC. ISSN 2640-9836 (Print) ISSN 2640-9844 (Online)