An Analysis of Translation of War Literature in Journals (1931-1945)

Tingting Niu


The victory of the China’s War of Resistance against Japanese Aggression is of great significance to the whole Chinese nation because it is the first time in nearly a century that the Chinese people have won a complete victory against imperialism. A large number of translations of foreign war literature were published in anti-war periodicals. However, domestic scholars have not paid enough attention to the study of war literature translation in Anti-Japanese war periodicals, so the research results are relatively few. This paper researches the translation of war literature in three periodicals of the war period (The Anti-Japanese War Literature and Art, The Weekly Digest and Translation Series: A Comprehensive Translation of English Newspapers and Magazines), including a survey of the sources of the translations, the translators, the main ideas of the translations, the translation techniques and their significance. The study found that the translation introductions of war literature from these periodicals penetrated the readership of the public, enhanced the confidence of the nation in the victory the China’s War of Resistance against Japanese Aggression, promoted the awakening of the whole nation, inspired the people of the nation to join in the Anti-Japanese War, and made a special contribution to the victory of the China’s War of Resistance against Japanese Aggression.

Full Text:




  • There are currently no refbacks.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright © SCHOLINK INC.   ISSN 2642-2336 (Print)    ISSN 2642-2328 (Online)