The Quality of Master of Translation and Interpreting Education Abroad: History, Problems and Implications

Jiaying Shi, Hongyan Lv

Abstract


After more than a decade of development, the scale of Master of Translation and Interpreting (MTI) education has continuously expanded, yet its teaching and management have also revealed several issues that have affected the quality of cultivating translation talents.  This article outlines the development history of MTI education abroad, pointing out the dilemmas and problems it faces, such as lagging curriculum settings, inadequate faculty resources, and insufficient practical ability training. To address these issues, the article puts forward several key insights: first, MTI education should keep up with industry development; second, it should focus on enhancing practical abilities and strengthening professional awareness of students; third, it is necessary to strengthen the construction of faculty resources and improve teaching quality. These insights serve as significant references for improving the quality of MTI education in China.


Full Text:

PDF


DOI: https://doi.org/10.22158/eltls.v6n4p48

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright © SCHOLINK INC.  ISSN 2640-9836 (Print)  ISSN 2640-9844 (Online)