Analysis of Discourse Strategies in the Translation of China’s Low-altitude Economy Policies from the Perspective of International Communication

Liping Fan

Abstract


With the rapid development of China’s low-altitude economy, the international dissemination of its policy texts is crucial for attracting international cooperation and enhancing China’s influence in this field. This paper focuses on the translation of China’s low-altitude economy policies and conducts an in-depth analysis of the discourse strategies employed. First, the importance of international communication of China’s low-altitude economy policies is outlined. Next, the characteristics of policy texts are examined, followed by a discussion of the discourse strategies used in the translation process, including audience orientation, cultural adaptability, information accuracy, and conciseness, illustrated with practical examples. The aim is to provide theoretical and practical references for improving the quality of the translation of China’s low-altitude economy policies and enhancing the effectiveness of international communication.


Full Text:

PDF


DOI: https://doi.org/10.22158/eltls.v7n3p1

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright © SCHOLINK INC.  ISSN 2640-9836 (Print)  ISSN 2640-9844 (Online)