A Discussion on the Translation of Promotional Articles on Nuclear Fusion from the Perspective of the Skopos Theory
Abstract
The skopos theory focuses on the purpose of a translation action, which determines the translation strategies and methods. This theory breaks with the traditional concept of equivalence and gives translators more flexibility. Promotional articles feature distinctive, syntactic and rhetorical characteristics and translators need to take full consideration of the intended purpose of the original text and young nuclear fusion researchers as its target audience. This article makes a brief analysis of the translation of promotional articles on nuclear fusion from the perspective of the skopos theory, by taking examples from nuclear fusion research units from home and abroad.
Full Text:
PDFDOI: https://doi.org/10.22158/eltls.v8n2p184
Refbacks
- There are currently no refbacks.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright © SCHOLINK INC. ISSN 2640-9836 (Print) ISSN 2640-9844 (Online)