Research on E-C Translation of Sci-Tech Texts from the Perspective of Relevance Theory—A Case Study on Translation of Co-Intelligence: Living and Working with AI(Excerpt)
Abstract
Sci-tech texts contain a large number of professional terms and specific expressions, and cultural and cognitive differences pose numerous challenges to the E-C translation. Relevance Theory, as a cognitive pragmatic theory, provides strong theoretical support for the E-C translation of sci-tech texts. From the perspective of relevance theory, this study examines the translation of Co-Intelligence: Living and Working with AI(excerpt), analyzes how the translator, by aligning the cognitive environments of source and target language readers, employs strategies such as free translation, omission, and voice shift. The aim is to achieve optimal relevance between the original text and its translation, ensure faithful transmission of the original information, and enhance accuracy and communicative efficacy in E-C translation of sci-tech texts.
Full Text:
PDFDOI: https://doi.org/10.22158/selt.v13n3p33
Refbacks
- There are currently no refbacks.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright © SCHOLINK INC. ISSN 2372-9740 (Print) ISSN 2329-311X (Online)